翻译中心主任Mohamed Mahjoub先生表示,中心接下来将全力准备2008翻译年的各项工作,包括翻译多本学术及文化方面的著作、研究整理翻译领域及现代语言方面的各项资料。谈及今后的发展方向,Mahjoub先生指出,中心将致力于弘扬本国民族文化、促进各种文化、民族和人民间的交流,通过翻译本国和外国作品,尤其是文学、艺术、思想、诗歌、历史等人文科学领域的著作,与各种文明展开互动交流。翻译中心将着手进行一项翻译计划,着重翻译一批人文科学名著以及科学、艺术方面的研究专著。此外,中心还将编辑出版一本介绍突尼斯文化和名人的书籍。
中心将对阿拉伯育的现代化和一体化现象展开研究,并整理一批术语和新词,以方便学者、研究人员以及媒体和大众的使用。
除此之外,中心还将对翻译人员的各项翻译技能进行培训和进修。
突尼斯国家翻译中心将会是一座连接突尼斯和世界其它文明的桥梁,它体现了突政府与其他文明展开交流对话以及在向世界展示突文化的独特性的愿望。