首 页 > 新闻动态 > 行业资讯

行业资讯

    英语借走的“十个中国词”

     (一)丝绸——silk 中国是养蚕大国,丝绸的故乡。瓷器和丝绸始终是古代中国对外贸易的绝密技术和看...

    4-17

    中国翻译事业的成就与面临的挑战

    中国翻译事业迎接辉煌明天——中国译协第五届全国理事会会议侧记(记者全晓书 郭丽琨)随着我国改革开放进一步深化,综合国力不...

    4-9

    中国姓氏在英语国家遇到的尴尬

    由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为...

    4-8

    世博志愿者大都具备英语能力

    上海世博局副局长黄健之昨天透露,2010年上海世博会期间,除了接待、场馆参观服务、新闻中心等岗位上的志愿者要求具备较流利...

    4-7

    呼唤翻译人才建设国家战略

    2007年4月6日至7日,由中国外文局、中国翻译协会主办的“中译外——中国走向世界之路”高层论坛在北京举行,这是我国对外...

    4-7

    翻译界混乱的症结

    《深圳商报》“文化广场·场论”版有文章谈到国内翻译水准下降,以至于出现像《哈利·波特3》翻译不久又得返工的现象。这其实也...

    4-6

    翻译的责任

     翻译工作担负着什么责任,从事翻译工作的人多多少少都能谈论。在"从对翻译(者)的比喻看翻译的本质"一节中已经隐...

    4-5

    中译日时应注意的问题

    中译日时应注意的问题    敬谦语的中译日比日译中难得多,不是短时间内所能学会的,这里只能择要提一两个问题引起注意。最难...

    4-2

    合格译者应具备什么条件

    做一名合格的翻译员,笔译要耐得住寂寞,要有钻研的精神和做研究的态度,口译要有十分扎实的基础和认真负责的态度。合格的翻译人...

    4-1

    谈机器翻译的长处与局限

    翻译工作费时、费脑、费人力。用机器翻译代替人工翻译一直是人们一个美好而浪漫的想像和追求。第二次世界大战结束之后 的一段时...

    3-31

    世博志愿者大都具备英语能力

        上海世博局副局长昨天透露,2010年上海世博会期间,除了接待、场馆参观服务、新闻中...

    3-30

    中国翻译:前程堪忧

    据新华社报道:连续九年年均新版译著有上万种,《红与黑》和《堂吉诃德》等外国名著的中译本竟多达十几二十个……随着国门日益对...

    3-29
    [首页 ][上一页][下一页][尾页][共293条记录][页次5/25页]